Бојана Динић
Наставни предмет: Руски језик
Школа: ОШ ,,Мића Стојковић“
Образовни ниво: VII степен
Дужина радног искуства као наставника: 37 година
Похађани програми стручног усавршавања у последњих 5 година
Број сати:
• ,, Руски језик у глобалном образовном пространству (актуелна питања)“, 16 сати
Државни институт руског језика ,,А. С. Пушкин“, Москва, Руска Федерација, 2018.
• ,,Формативно оцењивање – примери из наставе страних језика“, 2 сата,
МПНТР Републике Србије, Школска управа Београд
• ,,Обука наставника у основним школама за примену општих стандарда постигнућа за крај основног образовања за стране језике“, 8 сати,
Завод за вредновање квалитета образовања и васпитања Београд
• ,,Програм обуке наставника за реализацију наставе оријентисане ка исходима учења“ 16 и 8 (онлајн) сати
Завод за унапређење образовања и васпитања, Београд
• ,,Унапређивање професионалних компетенција и организације наставе: годишњи семинар за професоре и наставнике руског језика 16 сати
Славистичко друштво Србије, Руски дом,
Београд,2019.
• „Програм обуке за запослене у Образовању /дигитална учионица/дигитално компетентан наставник – увођење електронских уџбеника и дигиталних образовних материјала“, 19,5 сати.
Завод за унапређење образовања и васпитања, Београд, 2022.
Истакнута професионална постигнућа наставника:
Републичка такмичења: Александра Ристић, Бојана Спасојевић – 2. место
• Међународна асоцијација наставника руског језика, Москва, Руска Федерација,
Олимпијада из руског језика, Бојана Спасојевић – 1. место, ниво Б1.
• Министарство образовања града Москве, Руска Федерација, Фестивал руског језика
Јована Живковић – 1. место, ниво Б1, 2018.
• ,,XVIII Пушкинов конкурс за наставнике руског језика“, ,,Росијскаја газета“, Министарство економских и међународних веза града Москве и Россотрудничество
Бојана Динић – лауреат 2018.
• „Захвалница Славистичког друштва Србије“ за изузетан допринос популаризацији руског језика и културе, упознавању, ширењу и повезивању словенских култура
Бојана Динић, 2019.
Реч наставника:
Quot linguas calles, tot homines vales. /Колико језика знаш,толико људи вредиш.
Емоционално прихватам и разумем потребе, проблеме и тежње ученика, подстичем их да дају свој максимум и уживам у њиховим постигнућима у процесу усвајања знања из руског језика руске културе и историје.